Avantasia: The Raven Child – traducción

Wild groves, sacred grounds fade to vastness
Mother Moon, cast your spell on these fields
Let the boughs paint ghostly shades on the trail to a different world

Arboledas salvajes, tierras sagradas se desvanecen en la inmensidad
Madre Luna, lanza tu hechizo sobre estos campos
Deja que las ramas pinten sombras fantasmales en el sendero hacia un mundo diferente

Where the castle looks out to a valley
Where I’m given all the love that I crave
Not afraid of the rising sun laying bare my brittle soul

Donde el castillo apunta hacia un valle
Donde se me es dado todo el amor que anhelo
Sin temor a que el sol naciente deje al desnudo mi quebradiza alma

Cold is the wind bringing forth clarity
Time rushing on and nothing will remain
There’s no glory on the last journey home

Home…

Frío es el viento que trae claridad
El tiempo vuela y nada queda atrás
No hay gloria en el último viaje a casa

A casa…

Looking down from this pure cope of heaven
Onto an ocean of white that drowns all the noise and decree
And the craze in empty eyes

Mirando abajo desde esta pura capa de cielo
Sobre un océano de blanco que ahoga todo el ruido y el decreto
Y la locura en ojos vacíos

Wide-eyed I’m lost in my imagination
A dream of love I’ve got to suffocate

While I keep on waiting for the hour I’ll be called to realize
And see it all before my eyes

Con los ojos muy abiertos, estoy perdido en mi imaginación
Un sueño de amor que debo sofocar
Mientras sigo esperando por la hora en que seré llamado a darme cuenta
Y verlo todo ante mis ojos

The sky is crawling down the mound
Into the deadwood on the ground, they say

El cielo se arrastra bajo el montículo
De madera muerta en el suelo, ellos dicen

Spectres flare and spit and rise to mingle with the skies
And take all that’s never meant to be

Los espectros se encienden y escupen y se elevan para mezclarse con los cielos
Y tomar todo lo que nunca debió ser

A fire in the dark for the fool’s gonna find his way
Gonna run and never get away
Is it love that glows in fiery alignment?

Starry-eyed, maybe living a lie?
A lonely heart in an endless line

Oh raven child, yeah
Raven child

Un fuego en la oscuridad, ya que el tonto encontrará su camino
Correrá, pero nunca escapará
¿Es el amor el que brilla en una ardiente alineación?

Ojos estrellados, ¿quizás viviendo una mentira?
Un corazón solitario en una línea interminable

Oh hijo cuervo, sí
Hijo cuervo

Oh… Bewildering and strange
The scent of spring and cherry blossoms, sweet scent of rain
They’re calling you
Astounding how it is, not the same it used to be
When you’re compelled behind the crenel on your own

Oh… Desconcertante y extraño
El aroma de la primavera y los cerezos en flor, dulce aroma de la lluvia
Te están llamando
Aunque asombroso, no lo mismo que solía ser
Cuando te ves obligado [a estar] detrás de la almena por cuenta propia

The tolling of the bell
Is there anyone to tell me what they wanna say

El llamado de la campana
¿Hay alguien que me diga lo que ellas quieren decir?

Voices go on and on and on to me
But their tongues won’t permeate throughout my soul

Las voces siguen y siguen y siguen en mí
Pero sus lenguas no impregnarán la extensión de mi alma

In your altered state of mind
In vain you’re chasing light, yeah
Your master in his frown
Denial of the crown of creation that you’re made to think you are

En tu alterado estado mental
En vano persigues la luz, sí
Tu maestro y su ceño fruncido
Negación de la corona de la creación que te hacen creer que eres

A fire in the dark for the fool’s gonna find his way
Gonna run and never get away
Is it love that glows in fiery alignment?

A fire in the dark for the fool’s gonna find his way
Gonna run and never get away
Is it love that glows in fiery alignment?

Starry-eyed, maybe living a lie?
A lonely heart in an endless line

Un fuego en la oscuridad, ya que el tonto encontrará su camino
Correrá, pero nunca escapará
¿Es el amor el que brilla en una ardiente alineación?

Un fuego en la oscuridad, ya que el tonto encontrará su camino
Correrá, pero nunca escapará
¿Es el amor el que brilla en una ardiente alineación?

Ojos estrellados, ¿quizás viviendo una mentira?
Un corazón solitario en una línea interminable

Light breeze in the crowns of the willows
Green fields, as if the day was on the wane
Grow faint and attain to perfection
What a backdrop for a diamond

Brisa ligera en las coronas de los sauces
Campos verdes, como si el día estuviera menguando
Se desmayara y alcanzara la perfección
Qué telón de fondo para un diamante

And so we sway in the wind like the willow
Meant to give way to the order of the storm
Won’t leave a mould in the marsh of the ages
A tired chevalier of fortune

Y, así, nos balanceamos en el viento como el sauce
Destinados a dar paso a la orden de la tormenta
[Que] No dejará [ni] moho en el pantano de las épocas
Un cansado caballero de la fortuna

Blue and serene once a sky swanned on magic
The unborn in the stream of destiny
Time flows to become a mound of nothing
For a broken soldier of fortune

Oh my…

Azul y sereno luego de pavonearse en su magia
El no nacido en la corriente del destino
El tiempo fluye para volverse un montón de nada
Para un soldado de la fortuna quebrado

Oh mi…

Comin’ down, goin’ all the way now
You won’t get away you know
Finally the way you’re shown
You’re goin’ now

Bajando, andando todo el camino ahora
No vas a escapar, lo sabes
Finalmente, como te lo muestran
Es donde vas ahora

Into the light…

Dentro de la luz…

In the light there’s a crack torn open from underneath the day
In the light, but a crack, is it growing?
Feel the dark rolling in your way

En la luz hay una grieta abierta desde debajo del día
En la luz, pero una grieta, ¿está creciendo?
Siente la oscuridad avanzando hacia ti

Feel the light, look away, it’s gonna blind you
Ignite you, spirits fly

Siente la luz, mira a otro lado, te cegará
Enciéndete, los espíritus vuelan

See a light to uncloak their master
To arouse the beaten mind

Ubica una luz para desenmascarar a su maestro
Para despertar a la golpeada mente

In the light there’s a crack torn open from underneath the day – You dream and fly
In the light, but a crack, is it growing?
Feel the dark rolling in your way – Hey, raven child

En la luz hay una grieta abierta desde debajo del día – Sueñas y vuelas
En la luz, pero una grieta, ¿está creciendo?
Siente la oscuridad avanzando hacia ti – Oye, hijo cuervo

Feel the light, look away, it’s gonna blind you
Ignite you, spirits fly

Siente la luz, mira a otro lado, te cegará
Enciéndete, los espíritus vuelan

Uncloak the raven master
To arouse the beaten mind, yeah

Desenmascara al maestro cuervo
Para despertar a la golpeada mente, sí

You tuck away your Self inside
You ride away on the inmost light
Your soul: glowing opal-blue

Escondes tu ser al interior
Te alejas en la luz más íntima
Y tu alma: brillando azul opal

A million voices fade away
I never really got what they’re trying to say
For my words there’s no getting through

Un millón de voces se desvanecen
Nunca realmente entendí lo que intentaban decir
Ya que [por] mis palabras no hay forma de pasar

Oh, you sail to the night’s Plutonian shore
You drift to sleep, you can’t take no more of this
And like a raven child
You spread your paltry wings and throw yourself into the wind
To escape from all below that despised the raven child

Oh, navegas hacia la orilla plutoniana de la noche
Te quedas dormido, no puedes soportar más de esto
Y como un hijo cuervo
Extiendes tus insignificantes alas y te lanzas al viento
Para escapar de todo lo que abajo despreció al hijo cuervo

Am I awake or is it an evil dream?
Or maybe the ugly in between like me: a weak hermaphrodite

¿Estoy despierto o es este un malvado sueño?
O tal vez lo feo de en medio como yo: un débil hermafrodita

A broken soul in unimpaired parts in quest for light
But it was the dark that embraced the raven child

Un alma rota en partes intactas en busca de la luz
Pero fue la oscuridad la que abrazó al hijo cuervo

A cloak of invisibility to curtain the face of deformity

No, darkness let me in

Una capa de invisibilidad para cubrir la cara de la deformidad

No, oscuridad, déjame entrar

Off to the night’s Plutonian shore
You dream and hope you won’t wake no more to this!
Flying raven child – Oh fiery eyes!
Flying raven child – Oh fiery eyes!

Hacia la orilla plutoniana de la noche
Sueñas y esperas no despertar más para esto
Hijo cuervo que vuelas – ¡Ojos ardientes!
Hijo cuervo que vuelas – ¡Ojos ardientes!

Oh, to escape from all below
Spread your wings and go
Like a raven child

Oh, para escapar de todo lo de abajo
Abre tus alas y ve
Como un hijo cuervo


Los textos en cursiva son palabras que bien podrían representar la expresión propia del personaje de la historia.


Para Magda.
La belleza es lo que nosotros pensamos de ella.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s